Информэйшон

Малому камерному театру для постановок по японским произведениям все еще очень необходимы:
сценаристы (перевод произведений);
гримеры (подготовка персонажей для выступления на сцене);
декораторы (подготовка всей сцены к показу);
режиссеры (проверка готовности всего и вся).

Первое действие первого акта произведения Variante японского писателя Cугимото Икуро можно посмотреть здесь. Кроме того, Яндэрэ Канодзё и Под мостом над Аракавой можно найти чуть выше по соответствующим ссылкам.

9 янв. 2011 г.


  







Релиз, которого все я так долго ждали.
                                (и, надеюсь, не последняя)
Подготовили:
Artabz - перевод с английского,
soemone - всё остальное.

Заранее прошу прощения за все косяки.







Теперь я жду скрипта с переводом второй главы, а пока надо бы сделать Яндере. UP:Получил скрипт, потом сделаю Яндере, надо бы быстренько сделать вторую главу Variante.

0 комм.:

Отправить комментарий