Малому камерному театру для постановок по японским произведениям все еще очень необходимы:
сценаристы (перевод произведений);
гримеры (подготовка персонажей для выступления на сцене);
декораторы (подготовка всей сцены к показу);
режиссеры (проверка готовности всего и вся).
Первое действие первого акта произведения Variante японского писателя Cугимото Икуро можно посмотреть здесь. Кроме того, Яндэрэ Канодзё и Под мостом над Аракавой можно найти чуть выше по соответствующим ссылкам.
22 сент. 2011 г.
The Arms Peddler 3 глава.
Последняя глава с одним законченным сюжетом, остальные будут по несколько глав на одну сюжетную арку.
Всё ещё нужны абсолютно все: переводчики, клинеры, тайперы, кто там ещё… В общем, вы поняли.
0 комм.:
Отправить комментарий